home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Into That Dark Night / Into That Dark Night.iso / mac / YadVashem / globalText.cxt / 00001_Text_TRANSL~1.txt next >
Text File  |  2001-06-12  |  10KB  |  553 lines

  1. Translations for Doron's screens. 
  2.  
  3.  
  4.  
  5. Ch.1 - Forging the Regime
  6.  
  7. Seizure of Power
  8.  
  9. Screen - Emergency Decrees
  10.  
  11. Ger: Reichsgezetzblatt            
  12.  
  13.  Eng: Reich Law Gazette
  14.  
  15.  
  16.  
  17. Screen - Completing the Legal Revolution
  18.  
  19. Ger: Reichsgezetzblatt            
  20.  
  21.  Eng: Reich Law Gazette
  22.  
  23.  
  24.  
  25. Ger: Fuehrer und Reichskanzler
  26.  
  27. Eng: Leader and Chancellor of the Reich
  28.  
  29.  
  30.  
  31. Economy
  32.  
  33. Screen - State of German Economy
  34.  
  35. Ger: Zahlstelle
  36.  
  37. Eng: Unemployment Benefit Office
  38.  
  39.  
  40.  
  41. Foreign Policy
  42.  
  43. Screen - Introduction
  44.  
  45. Ger: Deutschland, Deine Kolonien
  46.  
  47. Eng: Germany, Your Colonies
  48.  
  49.  
  50.  
  51. More - Undoing Versailles
  52.  
  53. Ger: Die Saar ist frei, Heil dem Fuehrer
  54.  
  55. Eng: The Saar is free, Hail the Fuehrer
  56.  
  57.  
  58.  
  59. Ger: Gesetz fuer die Aufbau der Wehrmacht vom 16 Maerz 1935
  60.  
  61. Eng: Law for the Reconstruction of the German Army, 16 March 1935
  62.  
  63.  
  64.  
  65. Screen - Drang nach Osten - Towards the East
  66.  
  67. Ger: Mein Kampf
  68.  
  69. Eng: My struggle 
  70.  
  71.  
  72.  
  73. Nazification of Society and Culture
  74.  
  75. Screen - Propaganda
  76.  
  77. Ger: Bis in die dritte Generation muesst ihr fronen
  78.  
  79. Eng: You will be enslaved till the third generation
  80.  
  81.  
  82.  
  83. Ger:Ganz Deutschland hoert dem Fuehrer mit den Volksempfaenger
  84.  
  85. Eng: All Germany listens to the Fuehrer on the national radio
  86.  
  87.  
  88.  
  89. Screen - Transformation of Society
  90.  
  91. Ger: Komm zu uns, Deutsches Jungvolk in der Hitler Jugend
  92.  
  93. Eng: Join us, German youngsters in the Hitler Youth
  94.  
  95.  
  96.  
  97. Screen- Nazification of Arts
  98.  
  99. Ger: Entartete Kunst  Eng: degenerated art
  100.  
  101. Ger: Entartete Musik   Eng: degenerated music
  102.  
  103.  
  104.  
  105.  
  106.  
  107.  
  108.  
  109. Ch.4 - The Stabilization Years
  110.  
  111. Racial Policy in the Nazi State
  112.  
  113. Screen - Introduction
  114.  
  115. Ger: Reichsgesetzblatt 
  116.  
  117. Eng: Reich Law Gazette
  118.  
  119.  
  120.  
  121. Screen - Racial Ideal in the Nazi State
  122.  
  123. Ger: Jugend dient dem Fuehrer
  124.  
  125. Eng: Youth serves the the Fuehrer
  126.  
  127.  
  128.  
  129. The SS Apparatus
  130.  
  131. Screen - Strengthening the SS 
  132.  
  133. Ger: (on the knife) Meine Ehre heisst Treue
  134.  
  135. Eng: My Honor is Loyalty 
  136.  
  137.  
  138.  
  139. Ch.7 - Towards War
  140.  
  141. Public Opinion
  142.  
  143. Screen - The Fuehrer Myth
  144.  
  145. Ger: Ein Volk, Ein Reich, Ein Fuehrer
  146.  
  147. Eng: One People, One Empire, One Leader
  148.  
  149.  
  150.  
  151.  
  152.  
  153.  
  154.  
  155. Prologue 
  156.  
  157. The German State
  158.  
  159. Screen - The founding of the republic
  160.  
  161. Ger: (picture bottom) Die Gruendung der Weimarer Republik
  162.  
  163. Eng: The Founding of  the Weimar republic
  164.  
  165.  
  166.  
  167.  
  168.  
  169.  
  170.  
  171. Translations for Irena's screens.
  172.  
  173. Chapter 2 
  174.  
  175.  
  176.  
  177. General Boycott:
  178.  
  179. Translate: Die Juden sind unser Unglueck = The Jews are our misfortune
  180.  
  181.                  Achtung Juden = Danger-- Jews
  182.  
  183. boycott Day:
  184.  
  185. - Translate signs of SA men at the end of the screen:: Germans, defend 
  186.  
  187. yourselves! Don't buy from Jews!
  188.  
  189. Law for Restoration 2
  190.  
  191. Translation - Reichsgesetzblatt = Reich Law gazette
  192.  
  193.  
  194.  
  195. Undermining Professional├ë 
  196.  
  197. - - translation - Die Juden sind unser Unglueck - The Jews are our 
  198.  
  199. misfortune
  200.  
  201. Propaganda Campaign:
  202.  
  203. Translate:
  204.  
  205.  Mit dem Stuermer gegen Juda = With the St┼╕rmer against Judah
  206.  
  207. Juedischer Mordplan = Jewish Murder Plan
  208.  
  209. Die Juden sind unser Unglueck = The Jews are our misfortune
  210.  
  211. Achtung Juden = Danger -- Jews!
  212.  
  213. : Chapter 5
  214.  
  215. Introduction ├É 
  216.  
  217. translate├É 
  218.  
  219. Nordseebad├ë= North Sea Beach of Norderney is free of Jews
  220.  
  221. Stuermer├ë = The St┼╕rmer -- the race question is the key to our world history
  222.  
  223. certificate =  certificate of citizenship
  224.  
  225.  
  226.  
  227. Nuremberg Laws ├É screen 1 : 
  228.  
  229. Reichsgesetzblatt = Reich Law Gazette
  230.  
  231.  citizenship certificate = certificate of citizenship
  232.  
  233.  
  234.  
  235.  
  236.  
  237. emigration 1: 
  238.  
  239. translate :
  240.  
  241. Fahrkarte = free ticket to Jerusalem
  242.  
  243. Expropriation 1 ├É 
  244.  
  245. - translate: Juden nicht erwuenscht = Jews unwanted
  246.  
  247. - Boykott Komitee ├ëim ganzen Reich = boycott committees against Jewry 
  248.  
  249. all over the Reich
  250.  
  251. - The signs on the shop: left= German merchant.   right = Jews not wanted
  252.  
  253. - Last photo:  Deutsche meidet juedische Geschaefte = Germans, avoid 
  254.  
  255. Jewish shops
  256.  
  257. Expropriation 2 :
  258.  
  259. Translate: Juda verrecke = Judah perish
  260.  
  261.  
  262.  
  263. Expropriation 3├æ
  264.  
  265. Translate: Juedisches Geschaeft: Wer hier kauft wird photographiert = 
  266.  
  267. Jewish shop: shoppers will be photographed!
  268.  
  269. Aryanization1 ├É 
  270.  
  271. Translate:
  272.  
  273. Arisch = Aryan
  274.  
  275. Verkaufsvertrag = purchase contract 
  276.  
  277.  Deutsche kauft nicht bei Juden = Germans-- Don't buy from Jews 
  278.  
  279. Juden unerwuenscht = Jews unwanted ; Deutsches Geschaeft = German 
  280.  
  281. shop
  282.  
  283. Aryanization 2 ├É
  284.  
  285. Translate - Aryanization= Aryanization
  286.  
  287.  MORE 
  288.  
  289. ├É Gruenfeld ├É Gruenfeld jetzt in deutschem Besitz= Gr┼╕nfeld now in 
  290.  
  291. German ownership
  292.  
  293.  
  294.  
  295.  
  296.  
  297. Chapter 8
  298.  
  299.  
  300.  
  301.  
  302.  
  303. Anschluss 
  304.  
  305.  
  306.  
  307. Anschluss 1:
  308.  
  309. Translate: Juedisches Geschaeft = Jewish shop
  310.  
  311. Anschluss 2 :
  312.  
  313. Translate heading of table: Central Office for Jewish Emigration, Vienna
  314.  
  315. Graphic demonstration of Jewish emigration
  316.  
  317.  
  318.  
  319.  
  320.  
  321. Translation for Guy's screens
  322.  
  323.  
  324.  
  325. Prologue
  326.  
  327. German Jews:
  328.  
  329.  
  330.  
  331. Emancipation and its limits 
  332.  
  333. Translate: Edikt  :  Edict regarding the civil status of Jews in Prussia 
  334.  
  335. Wir Wilhelm:  Decree regarding the emancipation of German Jews (1869)
  336.  
  337. Screen 2:
  338.  
  339. RjF: Translation: 12000 juedische Soldaten ---- emphasize 12, 000 (looks like 72,000) : 12,000 
  340.  
  341. Jewish soldiers gave their life for the fatherland at the front 
  342.  
  343. MORE: Emigration from Eastern Europe
  344.  
  345. ├¼├⌐├ú┬á├▓├⌐├║├Ñ├»┬áBar Kochba┬á┬á├¼├ñ├Ñ├▒├⌐├│┬á├ñ├▒├í├╕┬á┬║┬á
  346.  
  347. periodical for Jewish youth
  348.  
  349. Chapter 3 (Guy)
  350.  
  351.  
  352.  
  353. Reorganizing Jewish Life:
  354.  
  355. áîñê æä îåôéòåú îñôø ëúåáéåú ùéù ìúøâí º
  356.  
  357. Informationsblaetter [├í├║├º├║├⌐├║┬á├ñ├«├▒├¬] -  information leaflets
  358.  
  359. Reichsvertretung ├¼├«├▓├¼├ñ - National Representation
  360.  
  361.  
  362.  
  363. äñáø ìãéàâøîä ­ 
  364.  
  365. - Central Committee of German Jews for Relief and Reconstruction
  366.  
  367. ­ 
  368.  
  369. ├«├▒├«├¬┬á├╢├│┬á┬á├╣├¼┬á├ñ┬¡┬áKUTURBUND┬á┬á┬¡┬á├╢├╕├⌐├¬┬á├¼├½├║├Ñ├í┬á├▓├¼├⌐├Ñ┬á┬¡┬áThe Cultural┬á
  370.  
  371. League of German Jews
  372.  
  373.  
  374.  
  375. Press: 
  376.  
  377. Women├òs supplement : translate
  378.  
  379. áîñê áå îåôéòä ääúééçñåú ìîåñôé äðùéí ìúøâí ìîòìä ¢îòåìí äàùä¢
  380.  
  381.  
  382.  
  383.  
  384.  
  385. Adult Education:
  386.  
  387. ìäåñéó úøâåí ìùðé îåðçéí ùîåôéòéí áøöó äè÷ñ躠
  388.  
  389. ├¼├«├▓├¼├ñ┬á├«├Ñ├┤├⌐├▓┬á┬║┬á┬áBildung und Weltanschung┬á┬¡┬á├¼├║├╕├ó├«├Ñ┬á├½┬¡┬á
  390.  
  391. education and world view
  392.  
  393. àç¢ë îåôéòéí ùðé ñôøéí ùìç áåáø àçã òí àåúéåú àãåîåú ­ 
  394.  
  395. ìùðé àåúä ëåúøú 
  396.  
  397. Von Geist des Judentums     ├¼├ñ├Ñ├▒├⌐├│┬á├║├╕├ó├Ñ├¡┬á┬║┬á├«├╕├¿├⌐├»┬á├í├Ñ├í├╕┬á┬¡┬á├«├╕├Ñ├º 
  398.  
  399. äéäãåú
  400.  
  401. About the spirit of Judaism
  402.  
  403.  
  404.  
  405.  
  406.  
  407.  
  408.  
  409. Chapter 6 (Guy)
  410.  
  411.  
  412.  
  413. Jewish Response to the Nuremberg Laws
  414.  
  415. Translation: Nur fuer Juden = for Jews only
  416.  
  417.  
  418.  
  419. Translation: Reichsvertretung = National Representation
  420.  
  421. Translation: Planung.... [├½├Ñ├║├╕├║┬á├ñ├▓├⌐├║├Ñ├»]  =   Planning Jewish Life
  422.  
  423.  
  424.  
  425. Emigration and Social Welfare split screen
  426.  
  427.  
  428.  
  429. ª úîåðä ùì âøîðé亠àðé çæéøä®®®® ­ ëãàé ìùìá äñáø áî÷åí úøâåí ­ äùôìú âøîðéä ùðàùîä áçéìåì 
  430.  
  431. äâæò®®
  432.  
  433. public humiliation of German accused of race defilement 
  434.  
  435.  
  436.  
  437. ├¿├í├¼├║┬á├í├░├⌐┬á├ñ├║├▓├╕├Ñ├í├║┬á├▓├¡┬á├╕├╖├▓┬á├á├ú├Ñ├¡┬á┬¡┬á├¼├║├╕├ó├¡┬á├á├║┬á├ñ├«├Ñ├░├º┬áMischling (Mixed race┬⌐
  438.  
  439.  
  440.  
  441. îñîê ùì çáøú äòæøä Hilfsverein   þòí äìåâå ¢öã÷䢠áòáøéúü ­ ìúøâí òìéå ­ Aid 
  442.  
  443. Association of German Jews
  444.  
  445.  
  446.  
  447. òì âáé äîñê òåìä ëéúåáéú òí Reichsvertretung  ùúøâåîå National 
  448.  
  449. Representation
  450.  
  451.  
  452.  
  453. úîåðä ùì çìåï øàååä ùì çðåú òí ëúåáú îéîéï ìîèä Juden 
  454.  
  455. unerwuenscht
  456.  
  457. Jews unwanted
  458.  
  459.  
  460.  
  461. ì÷øàú ñåó äîñê îöã ùîàì ìîèä éù ëøèéñ ùì òæøú äçåøó  Juedische 
  462.  
  463. Winterhilfe  ├╣├╢├╕├⌐├¬┬á├¼├║├╕├ó├¡┬á├½- Jewish Winter Aid
  464.  
  465.  
  466.  
  467.  
  468.  
  469. Organizing emigration
  470.  
  471.  
  472.  
  473. Translate: Auswanderer Lernt Sprachen -- emigrants -- learn foreign languages
  474.  
  475.  
  476.  
  477. Advertisment in the Jewish press:  Brokerhoff & Lipschuetz:
  478.  
  479. Infoline: moving company, international services, Palestine division.
  480.  
  481.  
  482.  
  483. The Impact of Emigration├ë
  484.  
  485.  
  486.  
  487. ├¼├║├╕├ó├¡┬á┬║┬ánach Sued Ameirica┬á┬¡┬á├¼├ú├╕├Ñ├¡┬á├á├«├╕├⌐├╖├ñ┬á
  488.  
  489. to South America
  490.  
  491.  
  492.  
  493.  
  494.  
  495. Jewish Economic Life and Social Welfare screen 1:
  496.  
  497. Translate Doctor├òs prescription -
  498.  
  499. îåñîê ìèéôåì øôåàé áéäåãéí áìáã 
  500.  
  501. restricted to treating Jews only
  502.  
  503. More: the Central Committee for Relief and Rehabilitation
  504.  
  505. éù ìú÷ï àú ùîå ùì äàøâåï áëåúøú åáâåó äè÷ñè ­ áî÷åí Rehabilitation öøéê ìäéåú 
  506.  
  507. Reconstruction
  508.  
  509.  
  510.  
  511.  
  512.  
  513. Occupational Restructuring
  514.  
  515.  ├É translations of ads
  516.  
  517. ìúøâí ¢îæëéø䢠­ Secretary 
  518.  
  519. ├ñ├ú├⌐├á├ó├╕├«├ñ┬║┬á┬á┬áCentral Committee of German Jews for Relief and Reconstruction┬á
  520.  
  521.  
  522.  
  523.  
  524.  
  525. Juedische Winterhilfe
  526.  
  527. îñê ùðé 
  528.  
  529. GEBT  - ├¼├║├╕├ó├¡┬á├¼┬ó├║├░├Ñ" Give
  530.  
  531.  
  532.  
  533. éù ìúøâí àú äè÷ñèéí äîåôéòéí òì äáåìéí äöáòåðééí ­ ìäìï 
  534.  
  535. ääñáø òì ôé ñãø äåôòú äáåìéíº 
  536.  
  537. 1┬«┬á├▒├⌐├Ñ├▓┬á├¼├ñ├ó├⌐├╕├ñ┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├⌐├╕├Ñ├╖┬¼┬á├«├╣├«├á├¼┬á├¼├«├¿├ñ├╝┬á┬áfor emigration
  538.  
  539. 2┬«┬á├¼├ª├╖├░├⌐├¡┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├▒├ó├Ñ├¼┬¼┬á├¼├«├¿├ñ┬á├«├⌐├«├⌐├»├╝┬áfor the aged
  540.  
  541. 3┬«┬á├¼├á├«├ñ├Ñ├║┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├▒├ó├Ñ├¼┬¼┬á├¼├«├▓├¼├ñ┬á├«├╣├«├á├¼├╝┬áfor mothers
  542.  
  543. 4┬«┬á├ñ├¼├í├╣├ñ┬á├Ñ├«├ª├Ñ├»┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├½├║├Ñ├¡┬¼┬á├¼├«├¿├ñ┬á├í├á├«├╢├▓├╝┬áfor clothing and food
  544.  
  545. 5┬«┬á├¼├º├Ñ├¼├⌐├¡┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├½├º├Ñ├¼┬¼┬á├¼├«├▓├¼├ñ┬á├í├á├«├╢├▓├╝┬áfor the sick
  546.  
  547. 6┬«┬á├¼├║├¼├«├⌐├ú├⌐┬á├í├⌐├║┬á├ñ├▒├┤├╕┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├½├║├Ñ├¡┬¼┬á├¼├«├▓├¼├ñ┬á├«├⌐├«├⌐├»├╝┬áfor schooling
  548.  
  549. 7┬«┬á├▒├⌐├Ñ├▓┬á├½├¼├½├¼├⌐┬á├╛├í├Ñ├¼┬á├á├ú├Ñ├¡┬¼┬á├í├á├«├╢├▓├╝┬áeconomic aid
  550.  
  551.  
  552.  
  553.